Vorschau (694 KiB)
.
Derailleur Universel
Derailleur Universal
Une douceur
de fonctionnement
remarquable.
Le clou du dernier
de Bruxelles.
7
salon
AIGLE
s'adapte instantanement et sans ne-
cessiter aucune modification sur n im-
Le nouveau derailleur
porte quel type de velo, vieux ou
neuf.
La piece essentielle de ce nouveau
derailleur se visse sur l’axe du moyeu
arriere, a la place de l’ecrou exte-
©
« fligle >»
Werkt
buitengewoon
Zach
De « clou » van het laatste
Salon te Brussel.
i \) ee
I x ;
De nieuwe derailleur AIGLE past
oogenblikkelijk op elk rijwiel, oud of
nieuw, zonder wijziging te vereischen.
Het hoofddeel van dien nieuwen
derailleur wordt op de achternaafas
gevezen in de plaats van de buiten-
moer. Er volgt daaruit in elk geval
eene onfeilbare stelling en eene vol-
rieur. || en resulte en tout cas une
Pesition impeccable et un rapport par-
fait et constant entre le pignon-guide
et le pignon triple du moyeu.
Le dérailleur Aigle peut être utilisé
Soit avec moyeu à roue libre et frein
Torpedo a pignon triple, soit avec
moyeu sans frein muni d'un pignon
libre à triple denture.
MONTAGE
Enlever l'écrou du moyeu, côté
Pignen, et visser a sa place la vis heli-
coidale « a ». Visser A fond, sur cette
vis, la douille filetée avec poulie à
gorge « c », sur laquelle est monté le
bras de tension « e ». Dans cette po-
sition, le pignon-guide doit se trou-
ver aligne avec la grande couronne
du pignon triple. Si ce n'est pas le
cas, utiliser suivant necessites les
rondelles d’axe « b » ou déplacer le
Pignon-guide « g » par l’ajoute ou le
retrait de rondelles entre ce pignon et
le bras de tension.
Afin de rendre plus aise l’enroule-
ment du cäble, enlever l"’anneau-res-
sort et la rondelle qui maintiennen:
le bras de tension et retirer ce der-
nier.
Fixer la manette « k » sur la par-
tie avant du tube superieur du cadre
et mettre en place la gaine Bowden
«I» qui est maintenue par les 2 col-
liers de gaine «m» (voir illustra-
tions page 8). Introduire le nipple du
câble «d» dans la manette et en rame-
ner le levier en haut et complètement
en arrière jusqu'à butée. Enrouler le
câble venant de la manette de 2 1/2
tours, d’avant en arriere, dans la
gorge de la poulie de la douille
“c» puis en loger le” bout libre
par en dessous dans la gorge de
la poulie de manette et l'y fixer
à l'aide de la vis serre-câble. Le câble
coit alors être légèrement tendu, la
cuille filetee « c » se trouvant vis-
s2e a fond sur la vis helicoidale « a ».
Ce reglage termine et la tension du
cäble etant assuree, visser ä bloc les
vis de la manette. Remettre en place
le bras de tension avec sa rondelle et
son anneau-ressort.
Ouvrir la chaine, la mettre en pla-
ce sur les pignons, en ayant soin de
maakte en standvastige verbintenis
tusschen het geleider-tandwieltje en
het driedubbel tandwieltje van de
naaf.
De derailleur AIGLE kan gebruikt
werden 't zij met Torpedo-vrijwiel-
remnaaf met driedubbel tandwieltje,
't zii met naaf zonder rem voorzien
van een vrijwiel met driedubbele tan-
denrij.
MONTAGE
De naafmoer, kant van het tand-
wieltje, afnemen en in de plaats de
schroefvormige vijs « a » opvijzen.
Op die vijs de gefilteerde huls met
groefschijf « ce » vijzen, op dewelke
de spanningsarm « e » gemonteerd
is. In die stelling moet het geleider-
tandwieltje op een rij ziin met het
grectste van het driedubbel tandwiel-
tje. Indien dit het geval niet is, zoo-
veel asrondellen « b » gebruiken als
nosdig is, ofwel het geleider-tand-
wieltje « g » verschuiven door bijvoe-
ging of wegname van rondellen tus-
schen dit tandwieltje en den span-
ningsarm.
Om het oprollen van den kabel te
vergemakkelijken, de veerring en de
rondel, welke den spanningsarm
vasthcuden, wegnemen en dezen laat-
ste afnemen,
De schakelaar « k » op het voorste
gedeelte van de bovenste kaderbuis
vastmaken en het omhulsel Bowden
«1», dat door de twes tegenhouder-
banden « m » vastgehouden wordt,
plaatsen (zix illustratie blz 8) .Denip-
pel van den kabel «d» in den schake-
laar inbrengen en er den hevel van
naar boven en gansch naar achter
brengen tot tegen het stut. De kabe!
kcmende van den schakelaar 2 1/2
ronden van voor naar achter in de
groef der schijf der huls « c » oprollen
en er dan het vrije einde langs onder in
de groef van de schakelaarschijf leg-
gen en vastmaken bij middel van de
kabelviis. De kabel moet dan lichtjes
gestrekt zijn, terwijl de gefilteerde
huls « c » ten einde op de schroef-
vormige vijs « a » gevezen is. Die re-
geling geeindigd en de strekking van
den kabel verzekerd, kan men de vij-
zen van den schakelaar vast aanvij-
zen. De spanningsarm herplaatsen
met zijne rondel en zijnen veerring.
De ketting uiteendoen, ze op hare
plaats leggen op de tandwieltjes, zorg
dragende van ze door het zekerheids-
— LS
ee SS ee ee
Ser rue us en sn
m
Q
o
©
Q
ma
la faire passer dans la bride de sürete
« f » du pignon-guide et la refer-
mer. Fixer une extremite du ressort
de tension « h » a la vis superieure du
collier de l’etrier-repos de chaine « i »
qui sera monté à 220 mm. de l’axe du
mcyeu et ancrer l’autre bout du res-
sort dans l’echanczrure pratiquee a la
partie superieure du bras de tension
K“e)»,
La chaine doit &tre aussi courte que
possible, mais permettre le passase
de la ccurenne centrale sur la grande
ceurcnne du pignon triple
Afin d'éviter que la chaîne ne saute
pendant qu’on fait roue libre, fixer
au-dessus de la roue du pédalier le
cellier avec broche de sécurité « n »
L’utilisation de cette piece et de
l’Strier-repos de chaine « i » n'est pas
nécessaire avec un moyeu sans frein
Dans ce cas, le ressort « h » est fixe
a un simple collier ou a un ceillet
soude sur le tube
band «f» van het geleider-tand-
wieltje te brengen en ze dan terug
aaneenmaken. De strekveer « h » aan
de bovenste vijs van het kettingsteun
«i », dat op 220 mm. van de naafas
wordt gemonteerd, vasthaken. Het
andere uiteinde van de strekveer in
de uitsnijding van het bovenste ge-
deelte van den spanningsarm « e »
vasthaken
De ketting moet zoo kort mogelijk
ziin, maar het overspringen toelaten
van het middenste cp het grootste
tandwieltje van het driedubbel tand-
wieltje.
Om te beletten dat de ketting zou
afspringen als men vrijwiel maakt,
den zekerheidsband met bout « n »
beven het tandwiel van het braket
vastmaken. De aanwending van dit
stuk en van het kettingsteun « i » is
niet noodwendig bij eene naaf zonder
rem. In dit geval wordt de veer « h »
aan eenen eenvoudigen band of aan
een op de buis gesoldeerd oogje
gehecht.
FONCTIONNEMENT
Lorsqu’on manceuvre le levier de la
manette, le cäble deplace la poulie et
le bras de tension portant le pignon-
guide, faisant ainsi sauter la chaine
sur la couronne desiree. La chaîne
reste automatiquement tendue sous
l"action du ressort de tension.
Ainsi, lorsqu’on abaisse le levier de
la manette jusqu'a l'horizontale envi-
ron, tout en pedalant, la douille file-
tee se devisse et la chaine est amen&e
sur la couronne centrale du pignon
triple.
Si l’on continue le mouvement du
levier vers le bas, toujours pendant
qu'on pédale, la chaîne est amenée
sur la petite couronne. Cette position
du levier de la manette est limitée
par une vis de réglage, pour éviter le
déraillement de la chaîne entre pi-
gnon et cadre. Après réglage, blo-
quer cette vis au moyen de son con-
tre-écrou.
Le dérailleur AIGLE permet l'utili-
sation du frein à rétropédalage dans
toutes les vitesses. Pendant ce frei-
nage, le brin superieur de la chaine
repose sur l’etrier « i » tandis que le
brin inferieur est tendu.
Le derailleur AIGLE fonctionne
tres bien avec des chaines a ferme-
ture à ressort et n'exige donc pas que
les 2 bouts de la chaîne soient rivés.
II n'est toutefois pas recommandable
d’utiliser une fermeture par boulon,
ce dernier risquant d'accrocher soit
l'étrier, soit la bride de sûreté.
ENTRETIEN
Graisser régulièrement, au moyen
de quelques gouttes d'huile, le câble
(dans la gaine), la vis hélicoïdale et
le pivotement du bras de tension.
DEMONTAGE DE LA ROUE
Faire dérailler la chaîne sur la cou-
ronne extérieure du pignon triple. La
poulie du dérailleur est ainsi écar-
tée de la patte du vélo et permet un
travail plus facile.
Desserrer les vis de bride de la ma-
nette et reculer cette dernière, pour
détendre le câble.
Décrocher le ressort du bras de dé-
railleur, enlever l’anneau-ressort et
la rondelle qui maintiennent le bras
et le retirer; il reste alors suspendu
par la bride de sürete ä la chaine.
Retirer le cäble de la gorge, devis-
ser la vis helicoidale de quelques tours
WERKING
Beweegt men den schakelaarshevel,
dan verplaatst de kabel de schijf en
den spanningsarm met het geleider-
tandwieltje en doet aldus de ketting
op het gewenschte tandwieltje sprin-
gen. De ketting blijft automatisch ge-
strekt door de werking van de strek-
veer.
Indien men dus, al trappende, den
hevel van den schakelaar naar bene-
den duwt tot op ongeveer horizontaal,
vijst de gefilteerde huls zich los en de
ketting wordt op het middenste van
het driedubbel tandwieltje gebracht.
Duwt men, altijd al trappende, den
hevel nog meer naar beneden, dan
wordt de ketting op het kleine tand-
wieltje gebracht. Die stelling van den
schakelaarshevel wordt begrensd door
eene regleervijs, om het derailleeren
van de ketting tusschen tandwieltje
en kader te vermijden. Na rege-
ling, die vijs vastzetten bij mid-
del van hare tegenmoer.
Met den derailleur AIGLE kan men
de terugtraprem in alle versnellingen
gebruiken. Gedurende dit remmen
rust het bovenste gedeelte van de
ketting op den steun « i », terwijl
het onderste gedeelte gestrekt is.
De derailleur AIGLE werkt uitste-
kend met kettingen met slotjes en er
wordt dus niet vereischt dat de twee
einden van de ketting geriveerd zijn.
Gebruik geen sluitingsboutjes, daar
zij aan den steun, ofwel aan den ze-
kerheidsband zouden kunnen vastha-
ken.
ONDERHOUD
De kabel (in het omhulsel), de
schroefvormige vijs en het draaipunt
van den spanningsarm regelmatig met
eenige druppels olie smeeren.
UITNEMEN VAN HET WIEL
De ketting doen derailleeren op het
buitenste van het driedubbel tand-
wieltje. De schijf van den derailleur
is dan van de velopat verwijderd en
vergemakkelijkt het werk.
De bandvijzen van den schakelaar
lossen en dezen laatste verschuiven
om den kabel losser te maken.
De veer van den derailleursarm af-
haken, de veerring en de rondel weg-
nemen van den spanningsarm en hem
aftrekken; hij bliift dan aan de ket-
ting opgehangen door den zekerheids-
band.
De kabel uit de groef trekken, de
schroefvormige vijs eenige draaien
+++.
et retirer la roue. (Au prealable, fai-
re sauter la chaine de la roue dentee
avant s'il s'agit d’un velo avec pat-
tes arrière droites. Pour les vélos à
pattes renversées, ceci n’est pas né-
cessaire.)
REMONTAGE
Replacer la roue dans la fourche et
la fixer au moyen des écrous. Ne pas
omettre au préalable de replacer ia
chaîne sur la grande couronne du pi-
gnon triple.
Relever complètement le levier de
la manette.
Visser jusqu’a butee la douille file-
tee sur la vis helicoidale.
Replacer le cäble dans la gorge, en
veillant que l’enroulement soit place
de la m&me fagon qu’avant demon-
tage (voir page 2).
Retendre les 2 brins du cäble par
deplacement de la manette vers
l’avant et fixer cette derniere de fa-
con qu’elle soit bien bloquee.
Verifier le fonctionnement de la
poulie, puis replacer le bras de ten-
sion, sa rondelle et son anneau-res-
sort, et raccrocher le ressort de ten-
sion.
REMARQUES
Le pignon triple est constitue par
une couronne de base, a visser, livra-
ble de 17 à 24 dents 1/2 x 1/8” et
2 couronnes à survisser de 15 à 21
dents 1/2 x 1/8’. Les couronnes d'un
même pignon triple peuvent différer
entre elles de I à 4 dents, par exem-
ple 15/16/17 jusque 16/20/24 dents
et le dérailleur fonctionne aussi bien
avec toutes ces compositions.
Si la chaîne frotte sur le cadre, vis-
ser sUr l’axe I ou 2 écrous de sürete
n° 316290, mais comme alors on
augmente l'écartement entre les pat-
tes arrière, il faut vérifier sì, après
cette opération, les pattes sont bien
restées parallèles. Eventuellement les
redresser.
lossen en het wiel uittrekken. (Voor-
af de ketting van het groote tandwiel
doen afspringen als het een velo met
rechte patten is. Bij rijwielen met
omgekeerde patten is dit niet van-
doen.)
TERUGINZETTEN
Het wiel terug in de vork plaatsen
en het vastzetten bij middel van de
moeren. Niet nalaten vooraf de ket-
ting op het groote van het driedub-
bel tandwieltje te leggen.
De hevel van den schakelaar gansch
omhoog stellen.
De gefilteerde huls ten einde op de
schroefvormige vijs aanvijzen.
De kabel opnieuw in de groef leg-
gen en er op letten dat het oprollen
op dezelfde wijze gebeurd als voor
het uitnemen (zie bladz. 2).
De 2 kabeleinden opnieuw strek-
ken door verschuiving naar voren van
den schakelaar, welke men dan vast
aanvijst.
De werking van de schijf nazien,
daarna den spanningsarm herplaatsen,
ziine rondel en zijnen veerring, en de
strekveer terug aanhaken.
OPMERKINGEN
Het driedubbel tandwiel bestaat
uit een basiswiel leverbaar in 17 tot
24 tanden 1/2 x 1/8" en uit 2 op-
vijsbare tandwielen in 15 tot 21 tan-
den 1/2 x 1/8”. De tandwielen van
een driedubbel tandwieltje kunnen
verschillen van ] tot 4 tanden, b. v.
15/16/17 tot 16/20/24 tanden en
de derailleur werkt even goed met al
deze samenstellingen.
Wrijft de ketting op der kader,
dan vijst men | of 2 zekerheidsmoe-
ren n' 316 290 op den as, maar aan-
gezien aldus de afstand tusschen de
achterpatten verhoogd, moet men
nazien of na deze bewerking de ach-
terpatten evenwijdig gebleven ziin.
Ze eventueel rechten.
L’equipement ideal du velo moderne :
Moyeu TORPEDO avec dérailleur AIGLE
De ideale toerusting van den modernen velo :
TORPEDO Naaf met derailleur AIGLE
a nee ee
319591
„ 318230
Bi 9 9,0 O: ©
315150 242031 308 210 => ne 378220
356620 320350 2
314.130! 132040 316270
— 316270 | Be 313.080
E u
356680 ?75%0 356560 153050 ee
450300 ä
4150912316270 51506 (516 110 5150600 Jess 110
353670 353 600
DB
316 290
303190
1000 006
————— re
PIÈCES DÉTACHÉES DU DÉRAILLEUR UNIVERSEL
LOSSE STUKKEN VAN DEN DERAILLEUR UNIVERSAL
Aigle ,
N° 357.060
N° | DESIGNATION
BENAMING
|
153050 | Attache complète (19 x 14 mm.) |Aanhechtsel kompleet (19 x 14 mm.)
(pour pignon libre seu!ement).
312160 Anneau-ressort
313080, Ressort de tension.
(slechts voor vrijwiel)..
Veerring.
|Strekveer.
316500 | Douille filetée avec poulie à gorge. |Gefilteerde huls met groefschijf.
eS de bras de tension, alésage Rondel van spanningsarm, geboord
20 mm.
20 mm.
318210 | Rendelles d’axe (2 pieces), alesage Asrondellen (2 stuks) geboord
| 9,8 mm.
319591 Bras de tension.
328020 Vis helicoidale.
353600 Arret de gaine (25,4 mm.).
353610 |Arrêt de gaine (12,5 mm.).
355560 | Broche de sécurité avec collier (pour
| moyeu à frein).
356620 |Pignon-guide, complet.
| 9,8 mm.
|\Spanningsarm.
Schroefvormige vijs.
‚Omhulsel-tegenhouder (25,4 mm.).
|Omhulsel-tegenhouder (12,5 mm.).
AE met band (voor rem-
naaf).
'Geleider-tandwieltje, kompleet.
356680 |Etrier-repos de chaine, complet (paur |Kettingsteun, kompleet (voor rem-
| moyeu à frein).
naaf).
356860 | Transmission compl. av. manette. |Transmissie kompl. met schakelaar.
450300| Arret de gaine (11 x 15 mm.) spe- Omhulsel-tegenhouder (11x 15 mm.)
cial pour tube de base. | speciaal voor ondertreinbuis.
SOUS-PIECES ONDERDEELEN
132040 Vis de l'attache 153050.
240091 | Vis de collier de manette.
242031 |Contre-ecrou pour vis 315150.
299420 | Gaine argentée 550 mm.
308210 | Cône (2 pièces).
314130 | Broche nue.
5150 | Vis du pignon-guide.
Vijs van aanhechtsel 153.050.
Vijs van schakelaarband.
Tegenmoer voor vijs 315150.
Verzilverd omhulsel 550 mm.
Konus (2 stuks).
Naakte zekerheidsbout.
Vijs van geleider-tandwieltje.
5160| Vis de reglage pour manette. Regleervijs voor schakelaar
5170| Vis serre-cäble pour manette. Kabelvijs voor schakelaar.
6210 Ecrou pour 153050, 314130, 450300. |Moer voor 153050, 314130, 450300.
16520 | Contre-écrou pour vis de réglage. |Tegenmoer voor regleervijs.
318220 | Rondelle 0,5 mm. | Rondel 0,5 mm.
318230 | Rcndelle 0,1 mm. |Rondel 0,1 mm.
320350 | Bride du pignon-guide. Band van geleider-tandwieltje.
323530 |Billes 3/16" (12 pièces). REESE S/S (2 Suv)
329550 |Pigron-guide nu. \Geleider-tandwieltje alleen.
329560 | Nipple à souder pour câble. |Soldeernippel voor kabel.
356160| Marette complete. |schakelaar kompleet.
356880 | Cäble av. nipple soude, 2300 mm. |Kabel met gesold. nippel, 2,300 mm.
415091 |Vis-arret de gaine pour 450300. |\Vijs vr omhulsel-tegenhouder 450300
515060 | Vis d'étrier et d'arrêt de gaine |Vijs van steun en omhulsel-tegenh.
516110 | Ecrou pour dito. Moer voor dito
31
3]
31
31
3
POUR LE MOYEU | VOOR DE NAAF
303190 | Contre-écrou pour pigron triple. |Tegenmcer vr driedubbel tandwieltje.
316290 | Ecrou de sürete. Zekerheidsmoer.
1000006 |Pignen triple a visser (15-16-17 a Vijsbaar driedubbel tandwieltje (15-
16-20-24). learn:
MONTAGE SUR CADRE HOMME | E MONTAGE OP HEEREN KADER
N
9420 353600 356880 356160
O) (m) (d) (k)
(m)
"313080 356680 3565
a ne ae er ae
MONTAGE SUR CADRE DAME & MONTAGE OP DAMEN KADER
|
7.
.
«
N n
356160
(E)
356880
(d)
353600
(m)
299420
(1)
356560
(n)
a = env. 220 mm.
Fichtel u. Sachs Derailleur Universal (NL) Derailleur Universel (F) Infoschrift (Kopie) 1960er Jahre
- Von
- 1960 - 1969
- Seiten
- 8
- Art
- Infoheft
- Land
- Deutschland
- Marke
- Fichtel und Sachs
- Quelle
- Heinz Fingerhut
- Hinzugefügt am
- 25.01.2020
- Schlagworte
Als Gast hast Du Zugriff auf die Vorschau in reduzierter Qualität, als Vereinsmitglied des Historische Fahrräder e.V. kannst Du auf die höher aufgelöste Standard Qualität zugreifen.
Standard (1,36 MiB)
Publikationsqualität anfordern wird später freigeschaltet